Иллюстрации к Гете "Фауст".

ВАЛЬПУРГИЕВА НОЧЬ

Фауст
Вон две сидят. Я к молодой,
А ты ступай к другой, седой.

Мефистофель
Представимся сейчас же им
И танцевать их пригласим.

Фауст
(танцуя с молодой)
Я видел яблоню во сне.
На ветке полюбились мне
Два спелых яблока в соку.
Я влез за ними по суку.

Красавица
Вам Ева-мать внушила страсть
Рвать яблоки в садах и красть.
По эту сторону плетня
Есть яблоки и у меня.

.............................

Мефистофель
(Фаусту, переставшему танцевать.)
Что ж даму упустил ты в заключенье
И почему упорно так молчишь?

Фауст
Ах, изо рта у ней во время пенья
Вдруг выпрыгнула розовая мышь.

Мефистофель
(танцуя со старухой.)
Я видел любопытный сон
Ствол дерева был расщеплен.
Такою сладкой шла кора,
Что мне понравилась дыра.

Старуха
Любезник с конскою ногой,
Вы - волокита продувной.

Готовьте подходящий кол,
Чтоб залечить дуплистый ствол.

иллюстрация иллюстрация


У ВЕРХНЕГО ПЕНЕЯ

иллюстрация

Мефистофель
(останавливаясь)
На группы у огней смотреть мне тяжко:
Нет ни рубашки ни на ком, ни лифа.
Все голы, все наружу, нараспашку,
Бесстыдны сфинксы, непристойны грифы.
То спереди, то сзади, без прикрас
Хвосты и крылья тычут напоказ.
По сути, правда, и у нас стыда нет,
Но древность лишней жизненностью ранит.
По моде скрыть бы выпуклость фигур!
.............................

Сфинкс
Мы выдыхаем звуки грез едва,
А вы их превращаете в слова.
Но назовись, чтоб мы тебя узнали.

Мефистофель
Мне имена различные давали.
..........................
Я славный у тебя приют найду,
Согрей меня своею шкурой львицы.
Зачем нам уноситься в звездный край?
Шараду иль загадку мне задай.

Сфинкс
Ты можешь сам задать ее успешно.
Ведь, собственно, ты - парадокс сплошной.
Ты - это то, в чем с силою одной
Нуждается и праведный и грешный:
Один, чтоб злу всегда сопротивляться,
Другой, чтоб злу всецело подпадать.
Все для того, чтоб Зевсу повод дать
Премило над обоими смеяться.



Мефистофель
Какие птицы с пеньем забрались
В приречный этот тополь у теченья?

Сфинкс
Не вслушивайся лучше. Берегись.
Храбрейших погубило это пенье.

Сирены
Ах, не путайтесь с презренным
Этим сфинксовым отродьем.
Обратитесь к нам, сиренам.
Мы красой всех превосходим,
Трели голосом выводим.

Сфинксы
(передразнивая сирен на тот же лад)
Вы заставьте их спуститься.
Что они забились в листья,
Всяких коршунов когтистей?
Лишь заслушайтесь, - в награду
Разорвут вас эти птицы,
Вылетевши из засады.

Сирены
Прочь раздоры! Рознь долой!
Пусть забьют одной струей
Волны радости земной:
Дружно на воде, на суше
Гостю выкажем радушье
Всею нашею семьей.

Мефистофель
И струн прекрасны перезвоны,
И голоса не монотонны,
Но тем не менее напев
Единственно лишь слух ласкает,
А в душу мне не проникает
Нисколько сердца не задев.

Сфинксы
Какое сердце? Слово слишком громко.
Не сердце, а пустой горластый зев
Да, может быть, старьевщика котомка.

иллюстрация


ПОЛОЖЕНИЕ ВО ГРОБ

Мефистофель
Дрожать и жаться! И не стыдно вам?
Пусть сыплют розы. Что вы оробели?
Я дам вам пятиться! Все по местам!
Они хотят цветочной канителью
Вас занести, как снежною метелью.
Огнем дохните, и конец цветам.
Ну, дуйте, дуйте! Кончено! Не надо!
Поблекло все от одного лишь смрада.
Не так неистово! Закройте рты!
Вы слишком надышали, кавалеры.
Ни в чем не соблюдаете вы меры,
Не только сохнут, а горят цветы
И жгут нас ядовитыми огнями.
Сплотитесь вместе! Отражайте пламя!
Как быстро, черти, ваша прыть прошла
Пред лаской чужеродного тепла.

Ангелы
(хор)
Полные пламени
Розы, вы - знаменья
Благости любящей,
Силы, голубящей
Кроткий завет.
Все перевесьте
Радостной вестью!
Ангелов шествие
Сеет ваш свет.

Мефистофель
Проклятье! Стыд! Несчастные балбесы!
Перевернулись кверх ногами бесы
И чехардою друг за дружкой в ад,
Как в баню, вверх тормашками летят.

 

Мефистофель
(спохватываясь)
О, что со мной! Как Иов, весь в нарывах,
Я страшен сам себе и все же горд
И радуюсь, уверившись, что черт -
В наследственных своих основах тверд
И спасся от соблазнов нечестивых.
Зараза дальше кожи не пошла.
Огни отполыхали все до тла,
Я отрезвлен и всем вам без изъятья,
Как подобает, шлю проклятья.

Хор ангелов
Пламя священное!
Кто им охвачен,
К жизни блаженной
Добра предназначен.
Воздух очищен.
Братья, в полет!
Дух сей похищенный
Вольно вздохнет.
(Поднимаются к небу, унося бессмертную
сущность Фауста.)

Мефистофель
(оглядываясь кругом)
На крыльях унеслись, озорники!
А где душа? Украли воровски!
Так вот зачем, почуяв дух приманки,
Они у ямы вытянулись в ряд
И стерегли бесценные останки?
Какой удар! Но сам я виноват.
Со мной побившаяся об заклад
Ценою участи своей небесной
Высокая душа, залог наград,
Украдена из рук моих бесчестно.

иллюстрация



иллюстрация
На главную.
Hosted by uCoz